El Invierno ya está aquí con toda su fuerza, y aunque una academia de inglés que está en Granada, no tenga que enfrentar fríos polares, sí que llegamos a temperaturas bajo cero con frecuencia. Especialmente en nuestra localidad de La Zubia, estando tan cerquita de Sierra Nevada.
Por tanto, nuestros alumnos necesitan saber hablar del frío para las prácticas de Speaking en sus clases de inglés, y a veces es muy repetitivo decir solo «It’s cold» o «It’s VERY cold». ¿Qué pasa si quiero decir «hace un frío que pela» en inglés? ¿Es que no me puedo quejar del frío en la lengua anglosajona con arte?
¡Pues claro que sí!
Para eso hemos preparado un vídeo que recoge 10 divertidas expresiones para quejarse del frío en inglés y que pasaremos a desgranar en este artículo de nuestro blog.
10 expresiones para quejarse del frío en inglés con arte
1. «It’s Artic out there». Una expresión para indicar que realmente hace mucho mucho frío. Vendría a significar algo así como, «parece que estamos en el Ártico«. Una expresión similar a la que usamos a veces en español: «esto parece el Polo Norte«.
2. «Nice weather…for ducks». Con esta expresión nos estamos quejando más de la lluvia que del frío. Por desgracia no es algo muy frecuente en nuestra tierra, y más bien sufrimos lo contrario, la falta de agua. Sin embargo, si es cierto que cuando llueve…llueve de forma torrencial. Sería un buen momento para utilizar esta expresión: «qué buen tiempo hace…¡para los patos!«.
3. «It’s raining cats and dogs». Otra divertida expresión en inglés para quejarse por la lluvia. Nosotros diríamos algo así como «caen chuzos de punta«. En la lengua anglosajona, son menos belicosos, y dicen que «llueven perros y gatos«, para indicar que diluvia.
4. «There’s a nip in the air». «A nip» es algo así como un bocado, o un mordisco. Se refiere a esa sensación del aire frío que parece que te muerde la piel. En español diríamos: «hace fresquete«.
5. «It’s freezing cold». La palabra en inglés «freeze» significa «congelar«. Así que literalmente esta expresión se podría traducir como «hace un frío que congela«, pero en español
6. «It’s frosty«. «Frost» es esa capa de hielo fina que queda en los coches, las plantas, el suelo en las mañanas muy frías. Lo que en español llamamos «escarcha». Así que si escuchamos a alguien decir esta expresión…¡¡ya sabemos que tenemos que abrigarnos bien!!
7. «It’s cold as…ice/f*ck!«. Hay una expresión en inglés que podría traducirse como que «hace un frío de hielo«. Pero para cuando uno está muy harto ya de frío, existe una versión un poco más subida de todo, que en español también utilizamos: «¡hace un frío de co**nes!»
8. «You’ll freeze your ass off!«. Seguimos con expresiones intensas para describir el frío. Literalmente esta se podría traducir como, «Se te va a helar el culo y se te va a caer«. Divertida, ¿no? Jajaja. Sin embargo, la traducción más aproximada probablemente sea: «¡Te vas a cagar de frío!»
9. «It’s like the dead of winter«. La expresión se refiere a estar «en pleno invierno«, o «en lo peor del invierno«, los momentos más duros, cuando más frío hace.
10. «It’s a one-dog night«. Se refiere a una noche tan fría, que es necesario dormir al lado de un perro para calentarse. En español tenemos una expresión parecida: «hace una noche de perros«.
Pues ya tenemos nuestra lista de 10 divertidas expresiones para quejarse del frío en inglés con arte. ¡Ahora ya podéis ir a los paises del norte en pleno invierno a ponerlas en práctica! Y si queréis seguir aprendiendo expresiones graciosas en inglés, quizá os interesen estas 10 expresiones del granaino traducidas al inglés.
Y si queréis estar al día de más entradas como esta, no olvidéis seguirnos en nuestras redes sociales Facebook, Twitter o Instagram. ¡Abrigaros y no paséis frío!
0 comentarios